Lõpetasin 2010 aastal Tartu Ülikoolis kirjaliku tõlke magistriõppe ja olen alates sellest pakkunud tõlketeenuseid erinevatele eraisikutele ja ettevõtetele. Kõige kodusemalt tunnen ennast juriidiliste tekstide tõlkimisel, kuid saan väga hästi hakkama ka kodulehtede, reklaamtekstide, lõputööde resümeede ja palju muuga. Võta ühendust ja räägime läbi!
Millest võib sõltuda minu teenuste hind?
Teksti keerukus, tähtaeg
Millistele küsimustele vastamiseks peaks klient olema ühendust võttes valmis?
Soovitatav on kohe saata tõlkimist vajav tekst ja juurde märkida soovitud tähtaeg.
Milline näeb välja tavapärane tööprotsess uue kliendiga?
Klient saadab teksti ja soovitud tähtaja, misjärel lepime kokku tõlke hinnas.
Klient saab soovitud tõlke tähtajaks kätte, pärast mida on tal võimalus nädala jooksul pöörduda minu poole võimalike küsimuste või probleemidega, millele leian kiirelt lahenduse.
Teenused ja hinnad
Lühiinfo